今日も脳天気

役に立たない♪ 意見しない♪ 仲良きことは美しき哉♪

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告
  3. |はてなブックマーク - スポンサーサイト
  4. |このエントリーを含むはてなブックマーク

褒め上手

 
 娘の学校から配布される、教育方針の冊子には、“110 ways to say VERY GOOD”(子供を褒める110の言葉)というページがある。 


 この国の教育の基本姿勢は、「褒めて育てる」。長女が1年生のときなど、担任の先生との保護者面談中、二言目には

She is so sweet!

 ・・・さすがにこれを鵜呑みにする程、こっちも莫迦ではない。ちゃんと見てないだけなんじゃないのか?と疑いを抱くに十分なほど、手放しの褒めようである。


 ラボの同僚Gも、事ある毎に娘自慢。

G:I'm really proud of her!!

 うるさい(-_-#



 そもそも、Good、Nice、Fine なんかは、ほとんどポジティブな意味を持たない。日本語でいえば、「まあまあ」程度の意味であろう。「まあまあ」というのは、自分に対して使うときは合格点だが、他人に対して使うときは不合格な訳で、つまりこれらの言葉は、ポジティブどころかネガティブな可能性すらある。


 子供だけではない。


 謙譲の美徳という発想が存在しない、この国。研究においても、

「身内は褒める・他人はけなす」

が基本である。他所の仕事の評価は批判から入るのに対し、自分とこのデータはまず賞賛する。ちょっとした成功でも、意味もなく褒められるので、最近は

Fantastic!!

とか言われてもあまり嬉しくない。だんだん強い刺激を求めるようになる、中毒症状みたいなものである。


 敵もさるもの、こっちのそんな気持ちを察してか、最近は、あの手この手無限の褒め言葉で攻めてくる。



 データをまとめて、ボスのプレゼンテーション用のスライドを何枚か作ってあげたとき。

ボス:I can always count on you!
日本語訳:頼りにしてるわよ!
実際の意味:ありがとう



 頼まれそうな気がしていた仕事を終わらせておき、案の定締切りぎりぎりになって頼みに来たボスに、間髪入れずにその結果を見せたとき。

ボス:You are my hero!!
日本語訳:救世主といっても過言ではないわ!
実際の意味:ありがとう



 ラボの同僚のデータ解析用のプログラムを、ほんのちょっと便利に改良したとき。

同僚A:You are the man!!!
日本語訳:あんたが大将!
実際の意味:ありがとう



 さすが、過剰表現が服着て歩いているような国民である。ジェスチャーが大袈裟だからといって喜んではいけない。残念ながら、意味は全部同じである。



 この国は 人を持ち上げる言葉に 事欠かない。

(BGM: 月桂冠
 
  1. 2008/08/16(土) 04:42:49|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:4
  5. |はてなブックマーク - 褒め上手
  6. |このエントリーを含むはてなブックマーク
<<読書感想文 | ホーム | 五輪雑感>>

コメント

よろしやおへんか

面と向かってから始まって本人だけに判らない表現までの各種のレベルでのこき下ろし方だけが異常に発達したどこやらの美しい国に比べたら・・・。
・・・てか、そちらでいると「おまえオチョクットルのか!」と言いたくなるような褒め方が無数にありますなあ。
  1. 2008/08/16(土) 13:42:01 |
  2. URL |
  3. alchemist #BII0nnzM
  4. [ 編集]

本心はどうあれ

けなし方はまさに神業、褒められるとお世辞にしか聞こえないどこやらの美しい国に比べて、この国の人、褒め方が上手なことは間違いありません。大仰なジェスチャーつきで

You are my hero!!

と言われれば、気分が悪かろうはずがありません。・・・ま、実際にはただの決まり文句に近いんですが。
  1. 2008/08/17(日) 08:02:15 |
  2. URL |
  3. ポリ #1SZp3NgM
  4. [ 編集]

こんにちは。なんだか日本語訳の方が若干おかしな気もするのですが....。
You are my hero!! は本当に相当簡単に使いますね。こんなに簡単になれるんだとがっかりする事すらあります。でも、うちのPIからはどれも聞いた事が無いですねぇ...。基本的にthank youか、superだけかな?これも分かり易くていいですけど。
  1. 2008/08/17(日) 16:42:15 |
  2. URL |
  3. 朧みみ夜 #j3LvFUQk
  4. [ 編集]

え?おかしかったですか?

これだけオーバーな表現に囲まれているうちに、それに慣らされてきている自分がいることに、ふと気づくことがあります。そのうち、自分もこうなりそうで、怖いです。日本では胡散臭がられそうです。
  1. 2008/08/18(月) 15:28:49 |
  2. URL |
  3. ポリ #1SZp3NgM
  4. [ 編集]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://pollyanno.blog55.fc2.com/tb.php/269-f3118104
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。